All Languages    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Engelsk-svensk ordbok

BETA Online Dictionary Swedish-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-SchwedischPage 1 of 3   <<
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Swedish-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Swedish and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
| Search | Guidelines | New Question
Hello. Could you please help. » answer
by tunes21 (UN), 2014-02-12, 12:19  Spam?  
Hello could you please help me to translate this short video into English? Your help would be much appreciated.
I've been trying to brush up my Swedish but this is difficult because she speaks so fast!
Ordning är arbetets hävstång » answer
by Fegele (UN), 2014-01-14, 10:21  Spam?  
Hej! Jag måste översätta : "Ordning är arbetets hävstång" till engelska.
Order is the lever that gets work done. (?)

Any ideas? Help! Thank you.
by Thonatas (DE/SE), Last modified: 2014-01-30, 19:00  Spam?  
"Ordning är arbetets hävstång" is a saying - therefore, a direct translation does not make sense. The German translation would be "Ordnung ist das halbe Leben." (Order is half the life) - translates that one into "A tidy house, a tidy mind." and "Cleanliness is next to godliness." - maybe you have heard of one of these.

An alternative translation by me: Order is half the battle (at least the "half the battle" part is idiomatic).
problem » answer
by HASANmohid, 2013-04-18, 14:45  Spam?  195.42.194....
i face the big problem swedish lang: how to solv this problem. sveriges 2000 word ...remember but i don¨´t make santuas.
urgent please » answer
by edie, 2013-03-16, 13:55  Spam?  88.234.11...
hi everyone, could anyone please translate the paragraph below?
thank you

god morgon min vän,
vissa känslor har gott vilse.
men dom kommer nog tillbaka snart.
jag har inte glömt dig.
jag glömmer aldrig.
tänker på manga saker.
tankar kommer och går.
men jag låter det bara vara.
jag låter mitt hjärta vila.
by cocacolajojo (SE), 2013-03-24, 10:11  Spam?  
Good morning my friend
some/certain feelings have gone lost
but they will probably return soon/soon return
I have not forgotten you
I never forget
(am) thinking about many/a lot of things
thoughts come and go
but I'm letting it/them/this be
I'm letting my heart rest
Lämnade bidrag - Annual Report » answer
by micha123, 2013-03-06, 19:34  Spam?  188.111.43....
I have to translate an annual report from a swedish organization and I can't figure out what the tearm "Lämnade bidrag" means.
Can someone please help?
by cocacolajojo (SE), 2013-03-24, 10:09  Spam?  
I would translate it into submissions, contributions or something like that. "Lämnade bidrag", word for word means submitted/handed in contributions.
Swedish verbs » answer
by Pedroski, 2012-12-25, 01:48  Spam?  114.222.140....
Hi, and Happy Christmas.

I am reading a book on grammar. A complcated book. In it it says, Swedish verbs have no paradigms, the verb stays the same for all 3 persons in singular and plural: is this true??

Compare say:
I go (German: ich gehe)
you go (German: du gehst)
he goes (German: sie geht)
It's true  #694889
by ElaVogel (DE), 2013-02-19, 08:34  Spam?  
Yes, it's true. It's great, isn't it?

Jag går
Du går
Vi går
Chinese  #694890
by Pedroski, 2013-02-19, 08:39  Spam?  58.212.240....
Thanks for that! Did you know that Chinese has absolutely no verb changes? Learn one word and you know the whole verb, there are no other forms! You might think this makes learning Chinese easy, but you would be wrong! Haha!
by ElaVogel (DE), 2013-02-19, 09:09  Spam?  
Every language has a challenge of it's own ;)
Greek  #694894
by Pedroski, 2013-02-19, 09:18  Spam?  58.212.240....
An Old Greek verb has 164 different inflections!Try remembering them! Du bist woher?
"Oh, dom har fan aldrig vart i Malmö" » answer
by tobias112233, 2012-07-17, 12:15  Spam?  79.201.26....
Hi there,
i just listened to a song and heard these lyrics.
Can you tell me the english translation?

"Oh, dom har fan aldrig vart i Malmö"
Something along the lines of   #665298
by sephysto (CA/DE), 2012-07-19, 15:13  Spam?  
"Oh, they've never f**king been in Malmö"
Translation of swedish terms or clarification on their use » answer
by student101, 2011-03-25, 18:44  Spam?  161.73.46...
Hi there, I am curious to know what the following two words translate to or what their purpose in swedish business are

1. kovenantkrav
2. närningslivet

Thank you in advance for any help

Kind Regards
HELP!! » answer
by mousseranderegn (QA/SE), 2010-09-29, 04:59  Spam?  
I need help finding descriptive words that start with Z when translated into Swedish! Please HELP!!
Z  #564557
by Don (NZ/GB), 2010-12-26, 15:10  Spam?  
Well, we have - zebra, zoologi in
Also zoologisk?
Relating to different countries -
Zambia, zambier, zambisk
Zimbabwe, zimbabwier, zimbabwisk
Guidelines? See German forum! » answer
by Paul (AT), 2009-08-03, 23:17  Spam?  
Please use the German forum for questions about guidelines, at least for the time being, as most of the discussions about rules are the same for German and English and we need to discuss them in one place.
back to top | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | contact
Swedish-English online dictionary (Engelsk-svensk ordbok) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads